CompanyRemote

English-Indonesian Legal Translator

Project-Based

Description

I have a set of personal contracts and agreements written in English that I need translated into Bahasa Indonesia for legal use. Accuracy is critical: the target text must read naturally to a native speaker while preserving every legal nuance of the source.

Key points • Source material: several contracts/agreements. • Purpose: formal legal submission, so terminology must be precise and consistent. • No machine translation; I expect a fully human, contextual rendition. • Match the original layout, clause numbering, and section headings so the translated file aligns page-for-page.

Deliverables

  1. Indonesian version of each document in editable Word format.
  2. Parallel PDF copy that mirrors the original formatting.
  3. A brief glossary of any specialised legal terms you standardise across the files.

I will supply the documents immediately and would like the first draft within a few days, with a quick turnaround on any small revisions. If you have experience translating contracts or providing sworn/legalised translations in Indonesia, please highlight that. Rate: USD 15–25/hr Skills: Translation, Legal, Proofreading, Editing, Legal Research, Indonesian Translator, Legal Translation, English Translation

Skills

Legal TranslationTranslationProofreadingEditingIndonesian TranslatorEnglish TranslationLegalLegal Research

Want AI to find more roles like this?

Upload your CV once. Get matched to relevant assignments automatically.

Try personalized matching