Traducción y Localización de Manuales de Entrenamiento Deportivo pa...
Description
Se busca un traductor y localizador experto para adaptar varios manuales de entrenamiento en inglés sobre deportes de equipo populares a un español claro, dinámico y atractivo. El objetivo principal es que el contenido resuene con los aficionados al deporte, no con entrenadores o jugadores profesionales. El tono debe ser amigable y explicativo, abordando temas como "por qué funciona esta formación" o "la historia de la rivalidad", de manera que el texto final se lea como si hubiera sido escrito originalmente por un hablante nativo apasionado por el deporte.
La precisión en la terminología deportiva es fundamental, y se requiere un estilo de escritura que mantenga el interés de los lectores ocasionales. Es crucial identificar y sustituir modismos en inglés o jerga deportiva específica por equivalentes en español que suenen naturales y auténticos dentro de la cultura de los estadios en Latinoamérica y España.
Los entregables esperados incluyen:
Versión completa en español de cada manual, preferiblemente en formato Word editable o Google Docs.
Un breve glosario que contenga los términos clave traducidos y las justificaciones de cualquier elección interpretativa realizada.
El trabajo será revisado meticulosamente para asegurar la fluidez, corrección gramatical y la legibilidad para el público aficionado antes de la aprobación final.
Category: Writing & Translation Subcategory: Translation How many words?: Between 1,000 and 5,000 words
Skills
Want AI to find more roles like this?
Upload your CV once. Get matched to relevant assignments automatically.