CompanyRemote

Manual dos Serviços de Apoio à Aprendizagem Universitário (Inglês →...

Project-Based

Description

Estamos buscando um tradutor experiente para a tradução de um manual abrangente sobre os Serviços de Apoio à Aprendizagem Universitária. Este manual detalha recursos essenciais como tutoria, aconselhamento, orientação acadêmica e diversas ferramentas de estudo, sendo crucial que a linguagem seja clara, acessível e adequada para um público universitário amplo. O projeto envolve a tradução de aproximadamente 5.000 a 6.400 palavras do inglês para o espanhol. É Fundamental que o profissional demonstre fluência impecável em ambos os idiomas, com especial atenção à terminologia acadêmica e à manutenção da consistência e clareza em todo o texto. O objetivo é garantir que o manual traduzido seja tão informativo e fácil de entender quanto o original, apoiando efetivamente os estudantes universitários de língua espanhola. Requisitos: Experiência comprovada em tradução de documentos acadêmicos ou educacionais. Domínio fluente do inglês (idioma de origem) e espanhol (idioma de destino). Capacidade de garantir consistência terminológica e estilística. Atenção aos detalhes e compromisso com a entrega de um trabalho de alta qualidade.

Category: Writing & Translation Subcategory: Translation How many words?: More than 5,000 words

Skills

Spanish TranslationProofreadingEditingAcademic WritingEnglish Translation

Want AI to find more roles like this?

Upload your CV once. Get matched to relevant assignments automatically.

Try personalized matching